2015-10-18

我係永靖福佬客

也許是擔心被劃分被撕裂,很少人會主動提起自己血緣的組合,但是每次問起,都會發現一些有趣的故事。

我是閩皮客骨的福佬客,簡單來講就是只會講閩南語的客家人。會發現自己有客家血統的原因其實是在某次過年電視播放的特別節目裡,發現家裡祭祖的習慣與年夜飯常吃的食物都跟節目裡介紹的客家人幾乎一樣,但節目中提到的福建傳統卻極為陌生。沒多久就聽到爸爸提到家裡的族譜記載,我們是來自廣東省饒平縣。最後發現,其實員林永靖有大量的福佬客,但因為福佬化的程度十分徹底,所以許多人已經不清楚自己是客家人。

何謂福佬客(節錄維基百科)
「福佬客」一詞為林衡道教授提出,用以命名當時臺灣彰化縣一群自稱有「客底」,卻使用閩南語的民眾。臺灣清治時期由中國大陸渡海來臺的移民,不少為梅州及潮州、惠州客家人。但由於閩南人優勢人口的關係,許多客家人已經徹底的閩南化,不再使用客家話,而改用閩南語,也完全融合於閩南族群。
林衡道在〈員林附近福佬客村落〉(《臺灣文獻》14卷1期,1962年)首先提出「福佬客」這個名詞,他透過祖籍、習俗、語言等方面觀察,發現了彰化平原員林一帶的許多居民,應為客家後裔,定義為被福佬人同化的客家人稱之為「福佬客」。許多姓氏家族的堂號都是客家的,與客家淵源極深。員林福佬客的語言已經完成語言轉換了,僅殘留少數潮州話客家話詞彙(如地名與親屬稱謂),是具有潮州話和客家話底層的偏漳腔閩南語,鄰近的永靖鄉亦然。[1]

父母都是16歲北上念台北的高職,加上家裡長期與外省人接觸。所以家中常用的語言多為國語,沒有保留原本的母音。但父母姐有時講話還是因為[永靖腔]會被辨認出是永靖人。
永靖枝仔冰、冷冷、硬硬,吃了袂爬樓頂
這是大一點的時候,聽到鄰居跟父親閒聊才聽到的一句歇後語。回永靖老家時,聽爸媽稱呼自己長輩的用語更是困惑。原本以為是外公外婆感情不睦,所以媽媽與舅舅才會稱呼自己父母為「阿伊、阿桑」,後來才發現應該是客家語「apa」、「ami」的轉音。

其實也曾經懷疑自己是不是有荷蘭血統,因為我的姑姑們長的都像混血兒,只有我們這房不像而已。

沒有留言: